1 глава.
«Мы их догоняем, капитан! - радостно крикнул Райдер с мостика и спрыгнул на палубу, - Этой дырявой посудине ни за что не сравниться с «Быстрым!» часть улыбнулся и приказал: «Не сбавлять скорость! Мы уже близко!» Пираты, не занятые на веслах, с улюлюканьем и свистом сгрудились у левого борта, доставая кривые ножи, цепи, кастеты.
Один волюм остался невозмутимым, яко и полагается капитану. Он неторопливо достал меч, блеснувший на солнце хорошо наточенной сталью, и оценивающе посмотрел на судно, названное в честь принцессы Оливии, к которому очертя голову приближался «Быстрый». Уже можно было разглядеть испуганные лица экипажа, истерично закричала какая-то женщина, на палубе царила паника.
Высокий белоголовый мужчина громко отдавал приказания, готовя команду к сражению. Рядом постоянно оказывался смуглый и гнуткий парень, видимо выполняющий срочные поручения. «Наверно, сие кап-два и его помощник», - подумал Том, разглядывая эту пару. засим он перевел взгляд на свою команду и с удовлетворением отметил, что защитники торгового судна выглядят неопытными щенками по сравнению со здоровыми и закаленными в постоянных драках пиратами.
С тех пор, эк погиб отец Тома, прошло уже два года. Тогда капитан Джеймс напоролся на вражеский катана во время захвата судна, перевозящего дорогие вина. Увидев смерть своего главаря, пираты озверели и перебили всю команду на корабле. по времени этого, как сын Джеймса, капитаном был избран Том. В свои двадцать два годы он был опытным и сильным бойцом, поэтому, когда команда оказалась в его подчинении, он внес решительные изменения в ее состав. Большому Джо и до сих пор нескольким мужчинам было предложено покинуть судно. Среди них нашлись такие, кто такой такой осмелился перечить новому капитану, - они были убиты; остальные перешли на другой пиратский корабль. Вместо них томик набрал новых парней, сумевших заслужить место в команде, доказав свою смелость и преданность.
самовластно книга в свою очередь изменился: возмужал, стал шире в плечах, взгляд его проницательных синих глаз заставлял бывалых воинов опускать взор, в нем стали чувствоваться несгибаемая воля и жесткость. Он стал настоящим капитаном, на которого ложится задача принятия решений, а обязательство меняет людей: неадерталец или ломается, не выдержав ее давления, или становится сильнее. часть не сломался.
2 глава.
Вдруг один из пиратов, стоящих у борта, покачнулся и упал на пол. Из его горла торчала стрела. «Эти собаки стреляют в нас из луков!» - закричал Айвор - большенный бородатый мужчина - и оскалил в хищной гримасе три передних зуба. Толпа пиратов смутно загудела, в сторону торгового судна посыпались проклятия. «Быстрый» почти касался левым бортом правого борта другого корабля. Засвистели стрелы - это экипаж «Оливии» пустил в ход свое оружие, но было уже поздно. томишко поднял катана и, вскочив на край борта, закричал: «Вперед!» Под дружный рев десяток глоток пираты пошли на абордаж. вымышленное существо цеплялись за веревки и одним прыжком преодолевали расстояние между бортами. В числе первых был и Том.
Воины с «Оливии» оказали разъяренный отпор нападающим: никто из них не побежал, не стал молить о пощаде около виде свистящих в боевом азарте пиратов. со всех концов раздавалось бряцанье оружия и крики раненых. Пираты, более опытные и закаленные в боях, теснили своих противников.
фолиант услышал, как на другом конце палубы закричал от боли и захлебнулся собственным криком Гемфри - его ровесник, рыжий парень, принятый в команду совсем недавно. Расталкивая на своем пути дерущихся, на помощь бросился Дик, брат Гемфри. часть поспешил за ним. до глазами открылась такая картина: золотоволосый и его напарник направо и налево рубили пиратов, мастерски орудуя мечами. вишь упал один, второй, третьему верткий содействователь отрубил руку, и тот завопил, падая на пол. дикий взвыл от ярости и бросился на золотоволосого. Еще несколько пиратов спешили на помощь.
Первый раз в жизни томишко видел, с тем чтоб то дрались. Прикрывая друг друга и нанося разящие удары противникам, эти два парня убили и ранили похлеще пиратов, чем вся остальная команда «Оливии»!
в конечном итоге пираты окружили капитана корабля и его помощника. Те защищались из последних сил, борясь с буровзрывной яростью нападающих. Озлобленные пираты, видя гибель своих друзей, старались, во что бы то ни стало убить залитых кровью, но как-никак же огрызающихся меткими ударами, противников.
Силы были неравны, и вскоре оглушенный метким ударом на палубу упал золотоволосый. Оставшись один, второй малый не смог сдерживать натиск и был оттеснен к другому борту. Том крикнул: «Взять живыми!» Его контрприказ был исполнен.
3 глава.
Пираты собрались на палубе. Оставшихся в живых защитников судна заперли в темнице и приставили к ним охрану. как-никак ценное было перенесено на пиратский корабль, а разграбленное судно сожжено. Двоих пленников, доставивших побольше всего хлопот, крепко привязали к мачтам. Капитана «Оливии», который был без сознания, облили водой, и тот пришел в себя.
Том, криво усмехаясь, подошел к пленникам и, внимательно посмотрев на каждого, обратился к команде: «Что будем делать с этими собаками?» «Повесить их!», «Сбросим за борт!», «Я хочу лично разобраться с убийцей Гемфри!», «Они убили шестерых наших ребят!» - со всех сторон раздались крики. Том поднял руку, и наступила тишина: «Оставим их на палубе умирать от жажды. сие мучительная смерть, и наши друзья будут отомщены. А чтобы этот приговор не показался им мягким, -Том улыбнулся, - назначаю еще по 40 ударов кнутом. Каждому». Пираты одобрительно загудели.
«Ваши имена?» - спросил Том у пленных. «Он Эдгар, - ответил помощник, - а я Патрик». «Ты, Эдгар, как капитан «Оливии», будешь первым». «Капитан, позвольте мне!» - воскликнул Дик, потирая обрезки в предвкушении. Том кивнул, и началась расправа.
Том понаблюдал немного за избиением золотоволосого. Кнут с пронзительным свистом опускался на мускулистую загорелую спину пленника, оставляя на ней уродливые кровавые полосы. дикий очень старался: конечно, ведь этот человек убил его брата.
Поначалу Эдгар сдерживался изо всех сил, плотно сжав зубы и не издавая ни звука. Но ломота была невыносимая, и вона первый крик сорвался с его губ. Том подивился тому, как долго этот кметь терпел, обычно пленники не выдерживают и 10 ударов, когда кнут в руках у Дика (недаром у него такое прозвище).
Он посмотрел на второго. епископ сидел весь бледный, смотря на своего товарища широко раскрытыми глазами. На лице у него был написан ужас, но в то же время было видно, что он о чем-то пылко думает. «Этот сломается сразу», - подумал
«Мы их догоняем, капитан! - радостно крикнул Райдер с мостика и спрыгнул на палубу, - Этой дырявой посудине ни за что не сравниться с «Быстрым!» часть улыбнулся и приказал: «Не сбавлять скорость! Мы уже близко!» Пираты, не занятые на веслах, с улюлюканьем и свистом сгрудились у левого борта, доставая кривые ножи, цепи, кастеты.
Один волюм остался невозмутимым, яко и полагается капитану. Он неторопливо достал меч, блеснувший на солнце хорошо наточенной сталью, и оценивающе посмотрел на судно, названное в честь принцессы Оливии, к которому очертя голову приближался «Быстрый». Уже можно было разглядеть испуганные лица экипажа, истерично закричала какая-то женщина, на палубе царила паника.
Высокий белоголовый мужчина громко отдавал приказания, готовя команду к сражению. Рядом постоянно оказывался смуглый и гнуткий парень, видимо выполняющий срочные поручения. «Наверно, сие кап-два и его помощник», - подумал Том, разглядывая эту пару. засим он перевел взгляд на свою команду и с удовлетворением отметил, что защитники торгового судна выглядят неопытными щенками по сравнению со здоровыми и закаленными в постоянных драках пиратами.
С тех пор, эк погиб отец Тома, прошло уже два года. Тогда капитан Джеймс напоролся на вражеский катана во время захвата судна, перевозящего дорогие вина. Увидев смерть своего главаря, пираты озверели и перебили всю команду на корабле. по времени этого, как сын Джеймса, капитаном был избран Том. В свои двадцать два годы он был опытным и сильным бойцом, поэтому, когда команда оказалась в его подчинении, он внес решительные изменения в ее состав. Большому Джо и до сих пор нескольким мужчинам было предложено покинуть судно. Среди них нашлись такие, кто такой такой осмелился перечить новому капитану, - они были убиты; остальные перешли на другой пиратский корабль. Вместо них томик набрал новых парней, сумевших заслужить место в команде, доказав свою смелость и преданность.
самовластно книга в свою очередь изменился: возмужал, стал шире в плечах, взгляд его проницательных синих глаз заставлял бывалых воинов опускать взор, в нем стали чувствоваться несгибаемая воля и жесткость. Он стал настоящим капитаном, на которого ложится задача принятия решений, а обязательство меняет людей: неадерталец или ломается, не выдержав ее давления, или становится сильнее. часть не сломался.
2 глава.
Вдруг один из пиратов, стоящих у борта, покачнулся и упал на пол. Из его горла торчала стрела. «Эти собаки стреляют в нас из луков!» - закричал Айвор - большенный бородатый мужчина - и оскалил в хищной гримасе три передних зуба. Толпа пиратов смутно загудела, в сторону торгового судна посыпались проклятия. «Быстрый» почти касался левым бортом правого борта другого корабля. Засвистели стрелы - это экипаж «Оливии» пустил в ход свое оружие, но было уже поздно. томишко поднял катана и, вскочив на край борта, закричал: «Вперед!» Под дружный рев десяток глоток пираты пошли на абордаж. вымышленное существо цеплялись за веревки и одним прыжком преодолевали расстояние между бортами. В числе первых был и Том.
Воины с «Оливии» оказали разъяренный отпор нападающим: никто из них не побежал, не стал молить о пощаде около виде свистящих в боевом азарте пиратов. со всех концов раздавалось бряцанье оружия и крики раненых. Пираты, более опытные и закаленные в боях, теснили своих противников.
фолиант услышал, как на другом конце палубы закричал от боли и захлебнулся собственным криком Гемфри - его ровесник, рыжий парень, принятый в команду совсем недавно. Расталкивая на своем пути дерущихся, на помощь бросился Дик, брат Гемфри. часть поспешил за ним. до глазами открылась такая картина: золотоволосый и его напарник направо и налево рубили пиратов, мастерски орудуя мечами. вишь упал один, второй, третьему верткий содействователь отрубил руку, и тот завопил, падая на пол. дикий взвыл от ярости и бросился на золотоволосого. Еще несколько пиратов спешили на помощь.
Первый раз в жизни томишко видел, с тем чтоб то дрались. Прикрывая друг друга и нанося разящие удары противникам, эти два парня убили и ранили похлеще пиратов, чем вся остальная команда «Оливии»!
в конечном итоге пираты окружили капитана корабля и его помощника. Те защищались из последних сил, борясь с буровзрывной яростью нападающих. Озлобленные пираты, видя гибель своих друзей, старались, во что бы то ни стало убить залитых кровью, но как-никак же огрызающихся меткими ударами, противников.
Силы были неравны, и вскоре оглушенный метким ударом на палубу упал золотоволосый. Оставшись один, второй малый не смог сдерживать натиск и был оттеснен к другому борту. Том крикнул: «Взять живыми!» Его контрприказ был исполнен.
3 глава.
Пираты собрались на палубе. Оставшихся в живых защитников судна заперли в темнице и приставили к ним охрану. как-никак ценное было перенесено на пиратский корабль, а разграбленное судно сожжено. Двоих пленников, доставивших побольше всего хлопот, крепко привязали к мачтам. Капитана «Оливии», который был без сознания, облили водой, и тот пришел в себя.
Том, криво усмехаясь, подошел к пленникам и, внимательно посмотрев на каждого, обратился к команде: «Что будем делать с этими собаками?» «Повесить их!», «Сбросим за борт!», «Я хочу лично разобраться с убийцей Гемфри!», «Они убили шестерых наших ребят!» - со всех сторон раздались крики. Том поднял руку, и наступила тишина: «Оставим их на палубе умирать от жажды. сие мучительная смерть, и наши друзья будут отомщены. А чтобы этот приговор не показался им мягким, -Том улыбнулся, - назначаю еще по 40 ударов кнутом. Каждому». Пираты одобрительно загудели.
«Ваши имена?» - спросил Том у пленных. «Он Эдгар, - ответил помощник, - а я Патрик». «Ты, Эдгар, как капитан «Оливии», будешь первым». «Капитан, позвольте мне!» - воскликнул Дик, потирая обрезки в предвкушении. Том кивнул, и началась расправа.
Том понаблюдал немного за избиением золотоволосого. Кнут с пронзительным свистом опускался на мускулистую загорелую спину пленника, оставляя на ней уродливые кровавые полосы. дикий очень старался: конечно, ведь этот человек убил его брата.
Поначалу Эдгар сдерживался изо всех сил, плотно сжав зубы и не издавая ни звука. Но ломота была невыносимая, и вона первый крик сорвался с его губ. Том подивился тому, как долго этот кметь терпел, обычно пленники не выдерживают и 10 ударов, когда кнут в руках у Дика (недаром у него такое прозвище).
Он посмотрел на второго. епископ сидел весь бледный, смотря на своего товарища широко раскрытыми глазами. На лице у него был написан ужас, но в то же время было видно, что он о чем-то пылко думает. «Этот сломается сразу», - подумал
Страница 1 из 3 | Следующая страница
Теги: абордаж, Пираты, Гомосексуалы








